Page 56 - :: Mylife Weekly 700 ::
P. 56

MY Education / 교육•이민•유학







 A- I'm considering creating my own business.      내가 개인 사업을 시작할까 고려해보는 중이야.
                                                             English
 B- That sounds like a great idea!      아주 좋은 생각 같은데!

 A- But I don't know where to start.      그런데 어디서부터 손을 대야 할지 모르겠어.

 B- What type of business do you want to open?      어떤 종류의 사업체를 열고 싶은데?

                                                      - Weekly English -
 A- I'd like to make and sell scented candles.      향초를 만들어서 판매하고 싶어.
 B- I think the best way to start is to sell them online.      사업 시작할 땐 인터넷에서 판매하는 게 가장 좋은 방법인 것 같아.

                                                                                                                 많이쓰이는 500문장은 58page를 참고하세요.
 A- You mean, not in an actual store?      그러니까 네 말은, 실제 매장에서 하는 게 아니라는 거지?

 B- Right. One step at a time.      맞아. 차근차근 하는 거지.
                     A- Cormac, are you taking the internship at the company you talked about before?    코맥, 네가 전에 얘기한 회사에서 인턴으로 근무하고 있어?
                     B- Definitely! It was my dream to work here        맞아! 여기서 일하는 게 내 꿈이었어.

                     A- It's a good way to get your foot in the door.   네가 첫발을 들이기에 좋은 방법이지.


                     B- Yeah, I hope to make a good impression.      응, 좋은 인상을 남기기를 바라고 있어.

                     A- Is there a chance of a full-time job at the end?   끝나면 정규직 일자리를 얻을 가능성도 있는 거야?

                     B- That's what I'm banking on.   그게 내가 기대하고 있는 거야.

                     A- You'd better work hard then.   그럼 열심히 일하는 게 좋겠네.

                     B- I intend to!   그러려고!




                    숙어연습
                    as sick as a dog : 너무 아픈, 몸의 컨디션이 아주 나쁜                        ▶ Jane was as sick as a dog and she couldn’t go to the party..
                    ‘as sick as a dog’는 <as 같은 정도로 sick 아픈 as 처럼 a dog 개>의 결합으로 ‘너  제인은 속이 너무 안 좋아서 파티에 가지 못했다.
                    무 아픈, 몸의 컨디션이 아주 나쁜’의 의미가 됩니다. 이 말의 유래는 “과거에 개가 아무             ▶When I caught a cold, I was as sick as a dog.
                    거나 주워 먹다 보니 먹어선 안 될 것까지 먹어 자주 아팠던 것”에서 유래된 것입니다.               내가 감기에 걸렸을 때, 컨디션이 아주 엉망이었다.

                                                                                   ▶ A: John is as sick as a dog.  쟌은 너무 몸이 안 좋다.
                                                                                   B: I hope that he feels better soon. 곧 나아지길 바래.




                                                            Aussie Slang                                                    Mate!
                                                                                                                             G-day




                      263 pumpkin : 자기야!                                               276 chicken feed : 약간의 돈

                      272 stuffed shirt : 점잔빼고 거들먹거리는                                  277 green-eyed monster : 질투많은

                      273 by the seat of one pants : 약간의 기술과 많은 행운으로                   278 rabbit ears : 안테나

                      274 noodle around : 놀러다니다, 빈둥거리다                                 279 charley horse : 근육통, 쥐

                      275 bean counter : 회계사                                           280 wild goose chase : 가망성 없는 추구





              56
             56
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61