Page 56 - :: Mylife Weekly 725 ::
P. 56

MY Education / 교육•이민•유학








                                                             English









                                                      - Weekly English -




                                                                                                                 많이쓰이는 500문장은 60page를 참고하세요.


                     Someone keeps leaving a mess in the break room.   누군가 자꾸 휴게실을 엉망으로 만들고 있어요.

                     Don't point the finger at me.   제 탓은 하지 마세요.

                     You were the last one in there.   당신이 거기 있던 마지막 사람이잖아요.


                     Yeah, but I put all my trash in the bin.   네, 하지만 전 쓰레기를 전부 쓰레기통에 넣었어요.

                     Then who is to blame?   그럼 누가 이런 거죠?

                     It's not my place to say.   제가 말씀드릴 입장은 아니네요.

                     Just give me a clue then.   그럼 힌트라도 좀 줘 보세요.

                     You should ask some of the staff in Marketing.   마케팅부 직원들에게 물어보는 게 나으실 거예요.




                    학습정보
                    point the finger at ~ ~을 탓하다, 비난하다                             be not one's place to do ~할 입장이 아니다
                    ☞It's unfair to point the finger at Barry for the company's problems.   ☞It's not my place to comment on your choices.
                    회사 문제로 배리 씨를 탓하는 건 부당해요.                                       당신의 선택에 대해 제가 의견을 말씀드릴 입장은 아니에요.
                    ☞Don't point the finger at me when I had nothing to do with the delay.   ☞I told Vera that it's not her place to give me advice on my spending habits.
                    저는 그 지연 문제랑 아무 관련도 없었는데 저를 탓하지 마세요.                            베라에게 내 소비 습관에 대해 조언할 입장이 아니라고 말했어.

                    ☞Eddie is always pointing the finger at Vern when things go wrong.   ☞It's not your mother's place to tell you how to raise your children.
                    에디 씨는 일이 잘못되기라도 하면 항상 번 씨를 탓해요.                                너희 어머니께서 너한테 네 아이들을 키우는 방법을 가르치실 입장은 아닌 것 같아.


                                                            Aussie Slang                                                    Mate!
                                                                                                                             G-day




                      awear the pants in the family: 가정의 우두머리가 되다                      Palm reader: 점술가

                      P.O.'d.: 화난                                                      spineless: 겁많고 연약한

                      O.T.: 초과근무                                                       right under one's nose: 바로 코 아래

                      private dick: 사설 탐정                                              rule of thumb: 일반적인 법, 비형식적인 절차
 276 chicken feed : 약간의 돈
                      John Hancock: 서명                                                 gut reaction: 본능적이며 첫 번째로 나오는 반응
 277 green-eyed monster : 질투많은

 278 rabbit ears : 안테나
             56
              56
 279 charley horse : 근육통, 쥐
 280 wild goose chase : 가망성 없는 추구
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61